| |
Toute cette zone Nord-Ouest est occupée par des magasins. Ce qui est appelé chambre A14 et A16 sont en fait des corridors. • A14 : on y pénètre depuis A13 par une ouverture basse (1,60 m seulement) mais de largeur habituelle (0,70 m). Une fois la porte poussée, on entre alors dans une pièce de 4,40 m de long, mais d'à peine 1 m de large. A son extrémité, l'axe de la pièce opère une rotation de 90° pour aller vers le Sud, devenant alors A16. Cette nouvelle pièce à 6,60 m de long pour 1,40 m de large. • A15 : on entre dans ce magasin depuis le milieu du mur Sud de A14. Il mesure 2,10 m de long (Est-Ouest) et une largeur de 1,90 m. Une ouverture a été pratiquée dans le mur Sud, exactement en face de l'entrée, établissant ainsi une communication avec A9 (par son mur Nord). On accède à tous les autres magasins par A16. • Pièces A17-19 : elles ont toutes les mêmes dimensions, soit 2,30 m de longueur d'Est en Ouest et 1,50 m de large. • A20 et A21 : ces deux derniers magasins sont accessibles par l'extrémité de A16. En fait, il existe une quasi-fusion entre A20 (qui a les mêmes dimensions que A17-19) et A21, pièce plus petite et plus irrégulière. Dans l'antiquité, une ouverture avait été pratiquée entre le mur Est de A20 et le mur Ouest de A9 ; il semble qu'elle ait été rapidement rebouchée.
Aucune de ces pièces ou corridors n'a été décorée, y compris A21. Ceci prouve bien que, à l'origine, cette pièce était considérée comme n'en faisant qu'une avec A20, et que leur différenciation date de Daressy et Duell. Seuls quelques inscriptions existent au dessus des portes donnant en A15 et en A17-20 ; elles donnent l'usage auquel était destiné la pièce, et précise qu'il s'agit de magasins "de seconde catégorie". Par ailleurs, toutes les portes s'ouvrent vers l'intérieur des pièces respectives.
 Chambre et puits funéraires |
|
La chambre funéraire de Mererouka est, comme il est d'usage, placée à l'Ouest du puits funéraire. Elle couvre environ la superficie des pièces A8 et A11, et son niveau se situe 14,50 m plus bas que celui du mastaba. L'entrée du puits se situe dans la pièce A11, près de la fausse porte ; de nos jours, on y descend par un escalier en colimaçon. Comme nous l'avons déjà dit, le puits a certainement été creusé avant l'édification du mastaba, ou du moins avant qu'il ne soit fini, comme le montre l'extension de la chambre sous le mur Nord de A11.
La pièce est rectangulaire, et mesure 10 m de long pour 4,50 m de large, et une hauteur de plus de 3 m. Ses murs ont été très soigneusement parés de blocs de calcaire fin, très bien ajustés. Le plafond est constitué par la roche d'origine, mais qu'on a peint en rouge et noir, afin d'imiter le granit. Un grand sarcophage de calcaire occupe toute l'extrémité Ouest de la pièce, sans ménager d'espace avec les parois adjacentes. Malgré les apparences, la cuve du sarcophage a bel et bien été apportée in situ. Ceci semble impossible, vu l'absence d'espace latéral. Pourtant, avant la mise en place du parement de pierre, cet espace existait, et il s'est révélé suffisant pour pouvoir manœuvrer la lourde masse. De même, une rampe de pierre monte vers le sommet du sarcophage, afin de pouvoir placer le lourd couvercle après l'inhumation. L'entrée ménagée dans le puits afin d'introduire le sarcophage fut ensuite rebouché par un mur de gros blocs calcaire. Une seconde ouverture, plus petite, fut alors aménagée pour pénétrer dans la pièce. Après l'enterrement, elle fut bouchée par une dalle de calcaire. Évidemment, ce n'est pas sur cette dernière que reposait la sécurité du caveau, mais dans le puits, comblé à la fin des funérailles.
La pièce a été complètement et parfaitement réalisée, mais sa décoration n'a pas été achevée. Les esquisses dessinées en noir sont de toute beauté, tranchant sur la blancheur du calcaire. Parfois on devine encore l'ébauche sous-jacente, réalisée en rouge. Tout ce décor, constitué d'une incroyable accumulation d'offrandes les plus diverses, était destiné à être peint. Il ne l'a été que sur le mur Est. Remarquons que, dès le départ, il s'agit de peintures, et qu'aucun relief n'avait été envisagé.
Les murs du passage d'entrée sont également décorés par dix colonnes de texte (peint en noir) chacun. Parfois, certains hiéroglyphes ont été remplis de jaune. Le texte, un message de bienvenue, est le même des deux côtés : "Bienvenue, bienvenue! Dit le Bel Occident les bras ouverts"-puis viennent certains titres du vizir, puis une liste de ceux par qui il est honoré (à commencer par le roi). Il se termine par "dont le beau nom est Meri". Curieusement, le nom de Mererouka n'est pas mentionné.
Nous sommes à l'Ancien Empire, et on remarquera l'absence totale de tout être vivant sur l'ensemble des parois de la chambre funéraire. Ici, plus de serviteurs, plus d'officiels, plus de famille ; même les animaux représentés sont tous morts. Car nous sommes dans l'espace le plus intime, celui qui est directement en contact avec Mererouka. Lui, et lui seul, doit maintenant "se réveiller", et prendre possession des offrandes, pour régénérer son Ka.
Mur Est
C'est donc le seul mur coloré de la pièce, pour lequel du rouge, du vert, du blanc et du jaune ont été utilisés. Hélas, nous ne disposons d'aucune photo en couleur pour vous le faire apprécier. Le mur est partagé en quatre registres, les deux du bas étant interrompus en leur milieu par l'entrée. Chaque registre est commenté par un texte descriptif ; celui du registre supérieur prend deux lignes
- registre 1 : situé le plus bas. De chaque côté gisent trois carcasses renversées et pattes en l'air ; un cuisseau est posé sur chacune. Des deux côtés, le texte commence par : "Apporter les morceaux de choix". Puis, chaque carcasse est identifiée : de chaque côté se trouvent un veau et deux oryx. Une ligne supplémentaire de texte, au dessus, annonce que le défunt a à sa disposition "un millier de (tête de ) bétail, un millier d'oryx".
- registre 2 : sept représentations de silos à grains sont situées à côté de l'entrée. La petite bande au dessus de la porte est pleine de récipients divers. La ligne de texte nous dit : "Apporter toutes les bonnes offrandes pour N, T.
- registre 3 : quatre monticules de grains (ou autre) se trouvent en son centre, au milieu de l'entrée. De chaque côté de celle-ci se trouvent des récipients de toutes tailles, contenant diverses offrandes, que la ligne de texte précise être "par milliers".
- registre 4 : c'est le plus haut, et il contient, lui aussi, un assortiment de vases de diverses tailles et formes. Deux lignes de texte se déploient au sommet du registre. Celle du haut commence par "Une offrande que (donne) le roi gives, une offrande que donne Anubis". Ensuite vient une liste de milliers de choses "pour le Ka de N, T". La seconde ligne commence par"pour le Ka de" et de nouveau des titres du défunt et son nom de Meri.
Murs Nord et Sud
Ces deux parois sont presque identiques entre elles. Celle du Nord est cependant mieux préservée. Chacune peut être divisée en quatre zones.
Zone 1, extrémité Est Elle montre quatre registres d'offrandes de boisson et de nourriture. Les registres supérieur et inférieur, qui sont beaucoup plus grands que les deux du milieu, contiennent encore des piles de vases et récipients divers. Par dessus, sont empilées des offrandes alimentaires, parmi lesquelles des viandes, des volailles, des pains…Les deux registres du milieu montrent cinq carcasses de bœufs renversés, pattes liées, un cuisseau posé par dessus. Zone 2 Une liste d'offrandes à 99 entrées est distribuée sur trois registres. Ce type de liste est couramment désigné par "pancarte" en égyptologie. Chaque registre est subdivisé en trois parties : en haut, un texte descriptif ; puis une indication du contenant(jarre, vase,…) ; en bas se trouve inscrite la quantité. Zone 3 Cinq colonnes verticales de texte constituent une dédicace pour les offrandes. La première commence par la formule "Pour le Ka de …" , suivi des titres du vizir. Les colonnes se terminent alternativement par Meri ou Mererouka. Zone 4 Des piquets, des tentures sur des cadres, sont surmontés d'une ligne de texte, une nouvelle liste de titres se terminant par Meri.
Mur Ouest
Ce mur est divisé horizontalement en deux.
Zone 1 Il s'agit de la portion située au-dessus du sarcophage, derrière le couvercle. Il est lui-même subdivisé en deux parties, gauche et droite, presque superposables, surmontées par une ligne de titres terminée par Meri. Chacun des trois sous-registres contient une rangée de récipients ou de boîtes pour les offrandes. Ceux du haut et du bas montrent des jarres et vases, dont chaque contenu est nommé, et accompagné d'un petit texte précisant "pour le Ka de…" et se terminant par un des noms du vizir. Le sous-registre du milieu comporte cinq boîtes à droite et à gauche, avec une dédicace terminée par Meri qui barre le contenu de chaque boîte. Zone 2 Elle aussi est divisée en deux, mais cette fois par la rampe d'accès. Le décor est fait de piquets et armatures.
Le sarcophage
La cuve mesure environ 4 m du Nord au Sud, 1,75 m d'Est en Ouest et un peu plus d'un mètre de haut. La zone interne, qui supporte la cuve, mesure 2,25 m Nord-Sud, 0,80 m Est-Ouest et 0,80 m de profondeur. La partie médiane est décentrée vers l'Ouest. Le couvercle mesure environ 3,5 X 1,75 X 0,30 m. Le sarcophage est inscrit en noir sur le dessus et la face Est du couvercle, ainsi que sur ses quatre faces intérieures (à 10-12 cm du haut), où persistent quelques traces de peinture verte.
Tous les textes énumèrent les titres du défunt et ses deux noms.
1. Sur le couvercle, à 30 cm à l'Est de la zone centrale, et à 50 cm de la limite Est, le texte commence à 52 cm de l'extrémité Nord, et finit à 42 cm de l'extrémité Sud : "Le noble héréditaire et comte, ministre de la justice et vizir, ami unique, (prêtre) ritualiste, scribe du livre divin, directeur de tous les offices divins, Meri. Huissier (?) du dieu Dedoun, qui a puissance parmi les dieux, Meri. Supérieur des deux côtés (ou des deux rangées de nage) du bateau des médecins de la grande maison, Mererouka".
2. Le long du côté Est du couvercle, 21 cm sous l'extrémité supérieure et au dessus de l'inférieure, commencant à 10 cm au Nord et se terminant à 10 cm au Sud"Le noble héréditaire et comte, le ministre de la justice et vizir, chef ritualiste, la main de ..., ami unique, prêtre funéraire d'Anubis, maître des grands, scribe du livre divin, directeur de tous les offices divins, directeur des deux sièges, Mererouka, de son beau nom Meri".
3. Côté interne Nord de la cuve : "Noble héréditaire et comte, Meri ; ministre de la justice et vizir, Meri".
4. Côté interne Est de la cuve : "Le ritualiste, l'administrateur du domaine de (la vigne) 'Étoile-d'Horus-président-au-ciel', Meri; (seul) confident du roi sur les deux rives, Meri; bâton de la déesse Hesat, ami unique, Mererouka de son beau nom Meri".
5 and 6. Côté interne Ouest, et extrémité Sud de la cuve, respectivement : (5) "Le noble héréditaire et comte, chef ritualiste, main de ..., ami unique, ...d'Anubis, prêtre funéraire d'Anubis, scribe du livre divin, directeur de tous les offices divins, directeur des deux sièges, directeur des châteaux de l'eau, l'honoré par Osiris, main de ... (6) Meri; maître des secrets de la salle de bain, ami unique, Meri".
Quand le puits funéraire fut vidé, dans les années 1921-22, il fut rapidement évident que la chambre sépulcrale avait été violée dès l'antiquité. C'est ainsi qu'apparut dans les débris un repose-tête en albâtre au nom de Mererouka, ce qui montrait aussi que le sarcophage lui-même avait été ouvert. Lorsqu'ils pénétrèrent dans la chambre, les archéologues virent que le couvercle du sarcophage avait été déplacé vers l'avant, et que les restes mortuaires du vizir dépecé gisaient de-ci, de-là. L'examen de ces restes a montré que Mererouka était un homme d'âge moyen au moment de son décès. Son crâne est assez particulier, avec un visage large et court, au menton proéminent. Il n'a cependant pas le type négroïde.
Il n'y a plus trace d'un cercueil interne en bois, mais néanmoins son existence est probable, car on a retrouvé un fragment d'incrustation qui a dû lui appartenir. Le cercueil a probablement été réduit en miettes pour récupérer des fragments d'or. Parmi les objets retrouvés, seule une grande (0,50 m de haut) jarre en granit était intacte. Parmi les autres objets : des vases canopes (il n'est pas précisé s'ils contiennent des viscères ou sont factices) ; des récipients variés, certains avec des anses ; de la vaisselle de calcaire ou d'albâtre ; deux tables d'offrandes circulaires en albâtre inscrites aux titres et noms du vizir, et des modèles d'outils en cuivre.
|
Bibliographie
|
Beaucoup de dessins sont des oeuvres originales, d'autres sont inspirés par les publications de Duell ainsi que de Firth & Gunn.
• DARESSY, G : Le Mastaba de Mera in 'Mémoires présentés à l'Institut Égyptien', vol.3, pp.521-74; Cairo, 1898.
• FIRTH, C M and GUNN, B : Excavations at Saqqara, Teti Pyramid Cemeteries, 2 vols., pp.23-5 - pls.2-4, pp132-150 - pl.9, 58-60; Cairo, 1926. • DUELL, P : The Mastaba of Mererula; University of Chicago Press, 1936. • KANAWATI, N and Abder-Razid, M : Mereruka and his family, Part I, The Tomb of Meryteti : Report 9; Australian Centre for Egyptology, 2004. • KANAWATI, N : The Living and the Dead in Old Kingdom Tomb Scenes : DigiZeitschriften, Volume 9 (extract); 1981. • PORTER, B and MOSS, R : Topographical bibliography of Ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs and paintings, volume III, part 2, pp.525-534 and fig.LVI; Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford, second edition, 2003. • HUGHES, R.E : "Space between : the role of streets in Ancient Egypt", KMT, 19, 2, p 52-66, Summer 2008
"Lotus versus Lys d'eau" : • OSSIAN Claire : "The most beautiful of flowers ; Water lilies & Lotuses in Ancient Egypt", KMT, 10, 1, Spring 1999, p 49-59 (avec bibliographie étendue) • HARER Benson W. : "Lotus" in The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, under the direction of Donald B Redford, The American University in Cairo Press, 2001, vol II, p 304-305
|
|
Pages originales par Jon Hirst Texte et dessins par Jon Hirst Photographies par (ordre alphabétique) Thierry Benderitter, Paul Biesta, Serge Blanc, Jon Bodsworth, Tish Chapman, Sophie Desmettre, Verety Endal, Hans Groesz, Alain Guilleux, Jon Hirst, Christian Mariais, Nicolas Robert Version française par Thierry Benderitter © OsirisNet 2008
|
|
|
|
|