| |
Antiquities wish list
L'Égypte demande à l'UNESCO par la voix de
Zahi Hawass à récupérer cinq pièces
majeures qu'elle considère comme lui ayant été
volées: la pierre de Rosette au British Museum, le
Zodiaque de Denderah au Louvre, la tête de Nefertiti
au musée de Berlin, la statue d'un architecte de
la Grande Pyramide, Hemiounou au Roemer-Pelizaeus Museum
d'Hilesheim, et le buste du bâtisseur de la pyramide
de Khephren Ankhef au Museum of Fine Arts de Boston.
Egypt has submitted
a request to UNESCO asking that five of its most prominent
historic treasures be returned. The objects in question
are the Rosetta Stone, now in the British Museum in London,
the bust of Nefertiti in the Egyptian Museum in Berlin,
the statue of Great Pyramid architect Hemiunnu in the Roemer-Pelizaeus
Museum in Hilesheim, the Dendara Temple Zodiac in the Louvre
in Paris, and the bust of Kephren pyramid builder Ankhaf
in the Museum of Fine Arts in Boston.
Al Ahram
The Edwin Smith papyrus
/Source: EEF
NEWS
Beaucoup plus technique que son homologue le papyrus Ebers,
celui ci propose des méthodes précises et
des recommandations au médecin sur ce qu'il doit
faire. The earliest
known historical text on surgery is the Edwin Smith papyrus.
Dating to 1600 BC, it is, in fact, the oldest known medical
document. The practical material in the Edwin Smith papyrus
stands in stark contrast to the magical incantations in
another celebrated Egyptian medical text, the Ebers Papyrus.
site. (a member
of our Egyptring)
The tomb of Harwa.
Enfin de nouveau en ligne, le site consacré à
ce très haut personnage, intendant de la Divine Adoratrice,
il gérait le temporel immense du temple d'Amon à
Karnak et de ce fait dirigeait la Haute Égypte pour
les souverains de la XXVème dynastie. La tombe
est fouillée depuis 1995 par la Mission Archéologique
Italienne de Louxor.
At last once more on line, the web site devoted to the tomb
of Harwa. Harwa held the position of Great Steward of the
Divine Votaress, a position that allowed him to manage the
huge resources of the state of Amun-Re of Karnak, and thus
virtually ruled Upper Egypt for the XXVth dynasty kings.
The excavations in the Tomb of Harwa have been carried
out since 1995 by the Italian Archaeological Mission to
Luxor.
Harwa
Egyptians ate lettuce to boost
sex drive / Source: EEF
NEWS
Les relations entre le dieu Min, dieu de la fertilité
et de la sexualité, avec la laitue ont toujours intrigué
les historiens. Classiquement, on y voit une relation purement
symbolique liée à l'écoulement d'un
latex blanchâtre rappellant le sperme lorsqu'on coupe
la tige de la plante. Un pharmacologue Italien propose
une autre explication: ce latex contient des alcaloïdes
qui auraient un effet calmant modéré à
faible dose et stimulant à forte dose, et propose
de voir là les raisons de cette association. Cette
explication ne semble pas convaincre les égyptologues...
The association between
the god Min, symbol of sexual power and lettuce has always
been puzzling. It is traditionnaly thought that the god
and plant are linked due to symbolism, i.e. that the milk-sap
dropping when the stalk is cut was seen as the semen of
the god. There is a new theory: Italian ethnobotanist
Giorgio Samorini tested the phytochemicals present in the
latex, or lactucarium, with a series of experiments, and
discovered that lettuce has a double, opposite effect, depending
on the dose. Tests showed that 1 gram of lactucarius induces
calming and pain killing effects because of the presence
of lactucin and lactucopicrin. At the highest doses (2 to
3 grams), the stimulating effects of tropane alkaloids prevail.
This hypothesis needs confirmation...
News in Science
The Knight of Karnak: One man’s
crusade to save Pharaonic heritage from becoming, quite
literally, a pile of stones or a source of building material
for a factory.
L'Égypte ancienne doit beaucoup au courage et à
l'abnégation de Prisse d'Avennes. Quant tant de missions
à but plus ou moins lucratifs se succédaient
au XIXème siècle en Égypte, lui essayait
de sauver les monuments de la destruction. C'est ainsi qu'il
s'est opposé au péril de sa vie au démantèlement
de Karnak dont Mehemet Ali voulait faire une carrière
pour la construction d'usines de salpêtre. Pauvre,
la seule récompense qu'il reçut jamais fut
la Légion d'Honneur.
Ancient Egypt monuments owe much to a not enough known man:
Prisse d'Avennes. D’Avennes was a multitalented man
whose unconventional path led him to dedicate his life to
discovering and painstakingly recording Egyptian architectural
treasures, both Pharaonic and Islamic. D’Avennes had
a mission: He wanted to save the stones of Karnak from being
used to build the Pasha’s saltpeter factory. His determination
provoked several violent incidents. He was beaten, stabbed
and jailed, but still would not give up. One of his young
assistants, George Lloyd de Beynestyn, having been assailed
by a fellah, used the butt of his gun in self-defense, but
accidentally shot himself instead. Alone, d’Avennes
resolved to work harder, although historians hint at the
immense depression that followed the death of this special
friend. D’Avennes was decorated with the Légion
d’Honneur, the only reward he ever reaped for his
efforts.
Egypt today
Zwischen Memphis und Theben:
Die Gräber politischer Drahtzieher in Assiut/Mittelägypten / Source: EEF NEWS
Depuis 2004 une mission conjointe Germano-Égyptienne
étudie les tombes des gouverneurs d'Assiout. D'importantes
découvertes historiques ont été effectuées,
notamment sur leur rôle dans les combats entre les
dynasties Hérakléopolitaines et Thébaines
à la fin du Moyen Empire.
The tomb inscriptions of the Egyptian governors of Assiut
are evidence of their participation in the battles between
the Heracleopolites in the North and the Thebans in the
South in about 2000 BC. Apart from clearing and documenting,
the first joint mission of the Universities of Mainz, Münster
and Sohag (started in 2004) resulted in an unparalleled
mapping and a unique survey as well as in the exploration
and restoration of hitherto unpublished tomb paintings.
Numerous findings of different kinds prove the longterm
use of the extensive rock necropolis.
Uni-Mainz (pdf file, see the article p 14)
The Lost Tomb of Alexander the
Great
Un site scientifique entièrement consacré
au mystère de la tombe d'Alexandre le Grand, un des
monuments les plus vénérés du monde
antique, dont la disparition sans trace reste un des plus
grand mystère de l'archéologie.
It was the most renowned and respected shrine in the Roman
Empire, the object of veneration by Julius Caesar, Cleopatra,
Octavian, Caligula, Hadrian, Severus, Caracalla and a host
of other luminaries. It stood for centuries within a sacred
precinct the size of a large town at the heart of the greatest
Greek city in the world. Yet at the end of the 4th century
AD, when the Christian emperor Theodosius outlawed paganism,
it disappeared without trace, creating the greatest archaeological
enigma of the ancient world. What became of the tomb of
Alexander the Great? Does any part of it still survive?
This site is dedicated to Alexander and the mysteries of
his lost corpse and vanished mausoleum.
Alexander
Egypt uncovers 3,200-year-old
sarcophagus
Un grand sarcophage en granit rose appartenant à
un Supérieur des étables et datant de l'époque
de Ramsès II vient d'être mis au jour à
Saqqara dans une tombe de l'Ancien Empire connue depuis
1980. Aucune photo publiée à ce jour.
A large sarcophagus
dating to the reign of King Ramses II (1279-1213 BC) was
discovered in Saqqara, south of Cairo, the Supreme Council
of Antiquities said on Tuesday. The sarcophagus, made of
red granite, bears hieroglyphic text and different titles
of the deceased. It belongs to an overseer of stables during
the reign of Ramses II. "The newly-discovered sarcophagus
was found inside an old kingdom tomb previously discovered
in the 1980s," said the statement. No photograph
at the moment.
People's daily
Les Textes des Pyramides/
Pyramid Texts
Une petite introduction sur le sujet par Audran Labrousse.
A short introduction
(in French) on the Pyramid texts by Audran Labrousse.
Clio et pour un texte plus complet l'ouvrage de
Raphaël
Bertrand
Et les textes de la pyramide
d'Ounas en situation. Très intéressant.
And
the texts of the pyramid of Unas in the pyramid itself.
Recommended.
Pyramid
texts online
|
|
|
|