The red looped sash: an enigmatic element of royal regalia in ancient Egypt 

/ Source :

EEF

Amy Calvert, doctorante de l'université de New York, propose sur son site une étude en trois parties du sash royal à boucle rouge. Cette large ceinture, spécifiquement royale, est à mettre en parallèle avec les mutiples rubans et autres tissus flottant autour de la personne royale. L'auteur fait un parallèle avec les oriflammes que l'on retrouve si souvent devant les grands monuments dédiés aux dieux, ainsi qu'avec le signe hiéroglyphique "netjer", ce bâton enroulé d'un linge et terminé par une sorte de drapeau, ainsi qu'avec le "ankh", signe important de revitalisation, comme on le sait.
L'importance du sash à cordon rouge se renforce à l'époque ramesside, où il est invariablement présent dans les tombes royales, les souverains de l'époque semblant y avoir attaché une grande importance.
Pourquoi invariablement le rouge ? L'auteur consacre un chapitre entier à la signification de la couleur rouge dans l'ancienne Égypte. Évoquant le désert sauvage, les forces primordiales de la création, le sang, la violence, le rouge est aussi lié au soleil lorsqu'il se lève et se couche, dans la dangereuse zone liminale entre les ténèbres et la lumière. C'est aussi la couleur associée aux dieux et déesses dangereux ou violents (tel Seth). Le pagne extrêmement compliqué que porte Amenhotep III, associant ce sash à boucle rouge, des rubans, des cobras dressés coiffés d'un uraeus, accompagne le processus de solarisation de ce souverain, un fait largement reconnu aujourd'hui.
Le soleil levant peut être vu comme Ra ou comme Sekhmet, la déesse dangereuse, la Lointaine, l'Oeil de Ra, qu'il a fallu calmer en lui faisant boire de la bière teintée de rouge simulant le sang des hommes. À l'aube, le soleil absorbe petit à petit le rouge qui point à l'horizon, faisant ainsi disparaître les étoiles. Le rouge a disparu, le soleil peut maintenant commencer son périple diurne. L'aube rouge est aussi en connection avec Horus, lui même en relation avec des tissus rouges.
La ceinture rouge apparaît autour du roi vivant à partir d'Amenhotep III et se répand chez les femmes royales, qui suivent en cela l'exemple des déesses au Nouvel Empire. Ainsi, dès le début de la XIXe dynastie, l'iconographie des reines devient indistinguable de celle d'Isis. De plus, il semble probable que l'amulette Tit, toujours rouge, représente une ceinture repliée, associée à la protection qu'offre une déesse mère, comme Isis l'a offerte au foetus d'Horus qu'elle portait lorsque Seth a voulu la faire avorter.


Il reste encore une partie à paraître de cette enquête passionnante, illustrée de très belles photos, dont je recommande vivement la lecture.

Amy Calvert, PhD student of the University of New York, offers on her site a survey in three parts of the royal sash with the red buckle. This large belt, specifically royal, is to put in parallel with the multiple ribbons and other fabrics surrounding a royal person. The author makes a parallel with the streamers which are often found in front of the great monuments dedicated to the gods, as well as with the hieroglyphic sign "netjer", this pole of rolled up linen and finished with a flag, as well as with the "ankh", the important sign of revitalisation, as it is known.
The importance of the sash of red cord reinforces itself during Ramesside times, where it is invariably present in the royal tombs, the sovereigns of that time seeming to have attached a great importance to it.
Why invariably the red? The author dedicates a whole chapter to the significance of the red colour in the Ancient Egypt. Evoking the wild desert, the primordial strengths of creation, blood, violence, with red also connected to the sun when it rises and sets, in the dangerous threshold zone between darkness and light. It is also the colour associated with dangerous or violent gods and goddesses (such as Seth). The extremely complicated loincloth worn by Amenhotep III, associating this sash with red buckle, ribbons, raised cobras covered with an uraeus, accompanies the process of solarisation of this sovereign, a fact widely recognised today.
The rising sun can be seen like Ra or like Sekhmet, the dangerous goddess, the lion-like, the eye of Ra, which it was necessary to calm whilst making him drink beer tinted with red, simulating the blood of men. At dawn, the sun absorbs, little by little, the red which is on the horizon, so removing the stars. Once the red has disappeared, the sun can begin its diurnal journey. The red dawn is also connected with Horus, even in connection with red fabrics.
The red belt appears around the living king from Amenhotep III and spreads to the royal women, who follow in the example of the goddesses in the New Kingdom. Thus, since the beginning of the XIXth Dynasty, the iconography of the queens becomes indistinguishable of that of Isis. Furthermore, it seems likely that the Tit amulet, always red, represents a folded belt, associated with the protection which was offered by a goddess mother, as Isis offered it to the foetus of Horus which she carried when Seth wanted her to abort it.
One part still remains to appear in this passionate investigation, illustrated by very beautiful photos, of which I recommend reading in depth.

 Nefertiti and the Aten in Colour! 16,000 Amarna Art Talatat blocks in Luxor with Original Pigment Preserved 

Les blocs décorés en provenance des édifices amarniens de Karnak démontés et réemployés font l'objet d'études depuis de nombreuses années. Le Dr Gohary mène une mission de l'American Research Center in Egypt (ARCE) qui documente, restaure et inventorie ces blocs inscrits qui sont protégés dans des hangars couverts. La préservation exceptionnelle des couleurs permet de faire des découvertes : par exemple, les rayons du disque Aton pouvaient être rouges mais aussi jaunes, ce qui a certainement une signification. La reine Néfertiti est presque représentée plus souvent que son royal mari, ce qui correspond bien avec ce que l'on sait du rôle majeur qui lui avait été transféré pour la pratique de nombreux rituels.
L'équipe travaille à la constitution d'une base de données destinée aux chercheurs.

The defused and reused decorated blocks from the Amarnian buildings of Karnak have been the object of study for numerous years. Dr. Gohary leads a mission from the American Research Centre in Egypt (ARCE) which documents, restores and inventories these inscribed blocks which are protected in covered sheds. The preservation of the exceptional colours allows discoveries to be made: for example, the rays of the disk Aten could be red but also yellow, which certainly has a significance. Queen Nefertiti is nearly represented, more often than her royal husband, which corresponds well with what is known of the major role which had been transferred to her for the practice of numerous rituals.
The team works to the production of a data base intended for researchers.

 19th Century Manuscript and Drawings by Egypt Explorer Frédéric Caillaud Discovered 

Un manuscrit non publié du célèbre voyageur du début du XIXe siècle, Frédéric Caillaud a refait surface en 2003 et est en train d'être publié (en Anglais, alors que l'original est, bien sûr, en Français) sous les auspices de l'ARCE. Il porte le titre "Arts et techniques des anciens Égyptiens, Nubiens et Éthiopiens".
Et l'explorateur nous parle d'une tombe qu'il avait découverte et qui n'a jamais retrouvée depuis! Des dessins en couleurs d'excellente facture montrent la conservation éblouissante du décor et des couleurs à l'époque. Le propriétaire, un Néferhotep, devait vivre sous Thoutmosis III ou Amenhotep II. Il était "supérieur du grain"
La représentation de la chasse (dessin du milieu ci-dessus) rappelle de manière étonnante celle que l'on trouve dans la tombe d'Antefqer-Senet, qui date pourtant du Moyen Empire ( la tombe est sur OsirisNet). Les chercheurs comptent se servir du plan établi par Caillaud pour retrouver la tombe.

An unpublished manuscript, written by 19th century Egypt explorer Frédéric Caillaud, has been discovered – and it points the way to a 3,500 year old tomb of an Egyptian official. It is called Arts and Crafts of the Ancient Egyptians, Nubians and Ethiopians. It is written in French and illustrated with drawings. The American Research Centre in Egypt (ARCE) is in the process of translating and publishing it. The newly discovered manuscript includes four drafts of the book, plus notes – about 1,000 pages in total. The focus of the work isn’t so much on the adventures Caillaud had – rather it’s on his efforts to make sense of the things that he saw.
Neferhotep was an Egyptian official who was buried in Thebes. He was an overseer of the granary, probably during the reigns of Amenhotep II and/or Thutmosis III. “We just have no idea where that tomb is all together,” said Bednarski (head of the team). That’s where the book comes in : “In the manuscript there’s a plan (of the tomb), of which I’ve just found,” said Bednarski. “My focus is to go back this summer to the Theban west bank." How is it that this tomb became lost after Caillaud discovered it? “Any number of things could have obscured the entrance,” said Bednarski, including landslides. “One of the other possibilities is that simply all the decoration had fallen off the walls, or been robbed out, and as a result there’s no way of identifying it as having been there.”

 'Huge' structure discovered near Snefru's Bent Pyramid in Egypt may be an ancient harbour 

Au nord-est de la pyramide rhomboïdale de Snéfrou (le père de Khéops) des archéologues allemands ont trouvé par résonnance magnétique et forages une structure en U de 90 X 145m, construite en briques crues, ouverte sur sa face est. Elle est reliée par une chaussée de 140m de long à un des temples annexés à la pyramide. Il pourrait (ce n'est pas certain) s'agir d'un débarcadèrere lié à une branche du Nil.
La chaussée est remarquable par la hauteur de ses murs (presque 3m) et par son plafond vouté, le plus ancien qu'on connaisse, l'ensemble formant un véritable tunnel. Les quatre couches successives de revêtement montrent que la chaussée a été en service au moins une quarantaine d'années.

To the northeast of the bent pyramid of Snefru (the father of Cheops) some German archaeologists found a structure which may be the remains of an ancient harbour. In order to make any finds they used magnetic survey and drilled cores soundings. The structure is U-shape measuring about 90 x 145m, constructed in mud bricks and having no wall on its east side. It is joined by a covered causeway of 140m in length to a temple annexed at the bent pyramid. It could (although uncertain) be connected to a branch of the Nile by a jetty.
The pavement is remarkable by the height of its walls (nearly 3m) and by its vaulted ceiling, the oldest known, the two forming a tunnel-like structure. The four successive layers of plastering show that the pavement was in service for at least about forty years.

 New settlement discovered in Kharga Oasis 

La mission égypto-américaine de l'université de Yale vient de découvrir une vaste zone d'occupation sur la zone de Oum Mawagir, dans l'oasis de Kharga. L'installation date de la seconde période intermédiaire, et se trouve en relation avec les anciennes routes du désert de l'ouest. Le site archéologique mesure 1km de long sur 250m de large. Des bâtiments administratifs en briques crues ont été retrouvés, ainsi qu'un vaste système de fours destinés à la boulangerie. Vu la quantité de débris restante, la production de celle-ci n'était pas uniquement destinée à la consommation locale.

The Egypto-American mission of the University of Yale has just discovered what appears to be the remains of a substantial settlement in the Umm Mawagir area, in Kharga Oasis. The installation dates of the second intermediate period, and is connected with the ancient roads of the western desert. The archaeological site measures 1km in length by 250m in width. Administrative buildings in mud bricks have been recovered, as well as a vast system of ovens intended for the bakery. The remaining quantity of fragments, the production of this was not solely intended for local consumption.