el-Hawawish el-Hawawish

With more than 884 tombs, of which 59 are inscribed, el-Hawawish is the largest of the cemeteries of Akhmim, capital of the ninth nome of Upper Egypt (Nome of Min). Many tombs are small and consist only of a single room.
A complete recording of the tombs was undertaken by Naguib Kanawati (Macquarie University of Sydney) between 1979 and 1992. The cemetery contains the burials of high and middle rank officials who administered the province in the Old Kingdom from the 5th to the 8th Dynasty (c. 2400-2160 B.C.) i.e. the Nomarchs (Governors), the Superintendents of Priests and the Overseers of Fields and Serfs.
The tombs of the highest ranking officials are concentrated in two periods, the 5th Dynasty (from Nyuserre to Unis) and the reign of Pepy II (end of the 6th Dynasty)
Avec plus de 884 tombes recensées (dont 59 sont inscrites), el-Hawawish est le principal cimetière d'Akhmim (à 450 kilomètres au sud du Caire) capitale du neuvième nome de Haute-Égypte (nome de Min). La nécropole d'el-Hawawish se situe sur la rive orientale du Nil. Les tombes s'étagent sur un escarpement rocheux dont la partie haute a une forme pyramidale. La plupart des tombes sont de petites dimensions et ne comportent qu'une seule pièce servant de chapelle. Un enregistrement complet des sépultures a été fait par Naguib Kanawati (Université Macquarie de Sydney) entre 1979 et 1992. Le cimetière contient les sépultures des fonctionnaires de haut rang et de rang intermédiaire, qui administraient la province durant l'Ancien Empire, de la Ve à la VIIIe dynastie (vers 2400-2160 av. J.-C.), c'est-à-dire les Nomarques (Gouverneurs), les Supérieurs des prêtres et les Surveillants des champs et des serfs. Les tombes les plus riches, appartenant aux plus hauts fonctionnaires, se voient à deux époques, la Ve dynastie (de Nyouserrê à Ounas) et durant le règne de Pepy II (fin de la VIe dynastie).
A visit to the tombs of el-Hawawish is not a relaxing task: the staircase has 800 steps.
There is nothing to sit on and nothing to protect you from the sun.
Visiter les tombes d'el-Hawawish, ça se mérite ! Le service des Antiquités a créé dans la montagne un "chemin" de quelques 800 marches pour permettre l'accès au site, sans un banc, sans un arbre où se reposer un instant à l'ombre… qu'il n'y a d'ailleurs pas ! Autant dire que peu de touristes ont le courage d'affronter cette épreuve, et qu'une grande partie de ceux qui se lancent font demi-tour, épuisés de fatigue sous un soleil de plomb. Vous êtes prévenus.
Just a hundred steps up from the inspectorate...
À peine une centaine de marches montées depuis l'inspectorat...
A large curve of the Nile can be seen in the distance.
On voit une grande courbe du Nil dans le lointain.
First platform with several tomb entrances
On arrive sur une première plateforme où s'ouvrent de nombreuses hypogées
Detail
Détail

TOMB M43: Hem-menu

TOMBE M43: Hem-menou

Spearfishing in the marshes
Pêche au harpon dans les marais
Spearfishing in the marshes
Pêche au harpon dans les marais
The birds of the marshes, in panic, fly away in all directions
Les oiseaux des marais, affolés, s'envolent dans toutes les directions
To the right of the scene in the marshes
À droite de la scène dans les marais

TOMB M22: Hesi-menu

TOMBE M22 : Hesi-Menou

False door
Fausse porte
Detail
Détail
Room with funerary pit
Salle avec puits funéraire
The tomb owner and his wife are sitting in front of an offering table
Le propriétaire de la tombe et son épouse sont assis côte à côte devant une table d'offrandes
A bark on the Nile
Une barque sur le Nil

TOMB H26 : Ka(.j)-hep/Teti-iqer

TOMBE H26 : Ka(.j)-hep/Teti-iqer

Another spearfishing scene
Autre scène de pêche au harpon
Lector priests come behind the tomb owner
Des prêtres lecteurs, la poitrine barrée d'une écharpe
suivent le propriétaire de la tombe
Fieldwork
Travail dans les champs
Harvesters working
Moissonneurs au travail
Butchery scenes
scènes de boucherie
Butchery scene
scène de boucherie
Fowling with an hexagonal net
Net fishing
Acrobatic dance and Muu dancers
Chasse aux oiseaux d'eau par filet hexagonal
Pêcheurs ramenant un filet
Danse acrobatique et danseurs Mouou
Acrobatic dance. There is a magnificent example of this in at Saqqara
Danse acrobatique. Il en existe un magnifique exemple dans à Saqqara
Note the navigation scene at the top left
Remarquer la scène de navigation en haut, à gauche
Detail of a boat
Détail d'un bateau

TOMB H24: Nomarch Kheni-shepsi-pw-Menw

TOMBE H24 : Nomarch Kheni-shepsi-pou-Menou

Seven tombs at El-Hawawish (including this H24) have
entrances featuring a portico with pillars, reminiscent of the Saff tombs at Luxor. Three others have a roofed portico without pillars
Sept tombes d'El-Hawawish (y compris la H24) ont
une entrée avec un portique à piliers, qui rappelle les tombes de type Saff de Louxor.
Trois autres ont un portique couvert sans piliers.
Funerary pit
Puits funéraire
Very deteriorated walls
Parois très détériorées
The owner of tomb H24
Le propriétaire de la tombe H24
Fat ox driven by a herdsman
Bœuf gras conduit par un bouvier
Butchery scene
Scène de boucherie
Recitation of formulas of glorification by the three chief lector priests who, on one knee, do the Henu gesture alternately beating their breasts with their fists. A gesture of joy, it can, in a funerary context, convey the emotions in the presence of a superhuman power, like that of a God or of a deified deceased. These glorifications (s-akhu, literally making akh, powerful, efficient) are recitations of demonstrative sentences often starting with a sudden calling out: Eh (O) this Osiris N…!, followed by exhortations : Take thee thy head, collect your bones, etc…
Trois prêtres-lecteurs en chef récitent des formules de glorification, un genou à terre. Ils font le geste Henou en se frappant alternativement la poitrine de leur poing. Geste de joie, il peut, dans un contexte funéraire, traduire l'émotion en présence d'une puissance suprahumaine, telle celle d'un dieu ou d'un défunt divinisé. Ces glorifications (s-akhou, littéralement ce qui rend akh, puissant, efficient) sont des récitations de phrases appellatives commençant souvent par l'interpellation Éh (Ô) cet Osiris N...!, suivi d'exhortations : Prends pour toi ta tête, collecte tes os, etc...

TOMB G95: Nomarch Nehut-desher

TOMBE G95: Nomarque Nehout-desher

A funerary pit has been dug in the center of the room
Un puits funéraire a été creusé au centre de la pièce.
The whole left side wall is visible
La paroi de gauche est vue dans son ensemble
A seated woman reaches for a pedestal table on which bevelled loaves of bread appear to be placed vertically, alternately yellow and red.
Une femme assise tend la main vers un guéridon sur lequel des pains biseautés semblent posés verticalement, alternativement jaune et rouge.
Detail
Détails
Detail
Détails
A woman breathes in the scent of a lotus flower
Une femme respire le parfum d'une fleur de lotus